الفرق بين 会 و 能 و 可以
会
huì
能
néng
可以
kěyǐ
HSK1
الشرح بالعربية
«会» = قدرة مكتسبة بالتعلّم (أعرف كيف). «能» = قدرة فطرية/ظرفية (أستطيع جسدياً أو الظروف تسمح). «可以» = مسموح/يجوز (إذن أو إمكانية اجتماعية).
English explanation
会 = know how (learned skill). 能 = physically able / circumstantially capable. 可以 = permitted / it is okay to.
الفرق الجوهري
إذا تعلّمت السباحة قل «我会游泳». إذا كنت متعباً وغير قادر اليوم قل «我今天不能游泳». إذا كنت تسأل عن الإذن: «我可以游泳吗؟». الخطأ الشائع: «我能说中文» للتعبير عن المهارة — الأصح «我会说中文».
أمثلة
我会说三种语言。
Wǒ huì shuō sān zhǒng yǔyán.
أعرف التحدث بثلاث لغات.
我今天太累,不能跑步。
Wǒ jīntiān tài lèi, bù néng pǎobù.
أنا متعب جداً اليوم، لا أستطيع الجري.
老师,我可以进来吗?
Lǎoshī, wǒ kěyǐ jìnlái ma?
يا أستاذ، هل يمكنني الدخول؟
⚠️ أخطاء شائعة عند الناطقين بالعربية
العرب يخلطون بين الثلاثة لأن «أستطيع» في العربية تغطي كل المعاني. تذكّر: مهارة = 会، قدرة لحظية = 能، إذن = 可以.